Skip to main content

Kazi Nazrul Islam

Kazi Nazrul Islam (Bengali: কাজী নজরুল ইসলাম) (May 25, 1899 — August 29, 1976) was a Bengali poet, musician, revolutionary, and philosopher who is best known for pioneering works of Bengali poetry. He is popularly known as the Bidrohi Kobi — Rebel Poet — as many of his works showcase an intense rebellion against oppression of humans through slavery, hatred, and tradition. He is officially recognized as the national poet of Bangladesh and commemorated in India.


Here are a number of his most famous poems:


Poetry name: দুঃখ নেই, সুখ নেই"

Bengali:

দুঃখ নেই, সুখ নেই,
শুধু আছে গান, গানই গান।
সব চেয়ে ভালবাসা তার,
সব চেয়ে ভালো সে, ভালো সে গান।

English Translation:

No sorrow, no happiness,
Only songs, songs everywhere.
Most beloved is the love,
Most cherished is the song.


Poetry name:"বিজলী"

Bengali:

বিজলী, বিজলী,
এই যে তোর আলো,
অন্ধকারে একে দেখে,
বুঝি যে ভালো।


English Translation:

Lightning, lightning,
Your light is here,
Seeing it in the darkness,
I understand that it's good.


Poetry name:"মোর কালো মেঘ"

Bengali:

মোর কালো মেঘ ভেঙে গিয়ে,
এসে দাঁড়ালে কি খুঁজতে পাবে।
চাওয়া না চাওয়া ফেলে দিতে,
মোর মেঘটি তবে কি যেতে পাবে।

English Translation:

My dark clouds have broken,
Will you be able to find what you seek?
Leaving behind desire and non-desire,
Will my cloud ever be able to leave?


Poetry name:"বিজয়"

Bengali:

বিজয়ীর গান গাইব,
বিজয়ের হাসি ফেলব।
আমি বিজয়ী, আমি বিজয়ী,
আমাদের বিজয় হবে।

English Translation:

I will sing the song of victory,
I will spread the smile of victory.
I am victorious, I am victorious,
Our victory will come.






Popular posts from this blog

zakhma jawid

Kia azaab hai muhabbat bhi, aye mere Khuda Jo bhoolna chaho, nahin bhool sakta, aye Khuda Har dam mujhe yaad aati rehti hai, pata nahin kya hai khwab Har lamha ko jalana aati hai, afkaar pe woh bewafa Meaning: What a torment love is, O my God Even when I try to forget, I cannot, O God Every moment, I remember, not knowing if it's a dream That unfaithful one burns every thought, every moment"

Sunssan Sheher

Mahol aisa huwa jo fasla mere jana huwa Main wahi parinda jise ghar chorna huwa Wahi sheher ki badnam tasveer hoon ma Kya pata mere jane se sheher soonsaan  huwa? Meaning Name: The Abandoned City The situation became such that distance became inevitable, I am that bird forced to leave its nest, I am the infamous image of the city, Who knows, maybe the city turned desolate after I left?